Cold Play: “‘Til kingdom come”

Recuperando lo que hacía mi hermano en The quiet man antes de que se fuera de vacaciones, os invito a escuchar una de las canciones que consiguen estremecer mi aparente fortaleza interna y dejarme un nudo en la garganta: Til kingdom come, del grupo Coldplay.

Dedicado a mi mujer Taís.

(La letra de la canción que he traducido al español la encontrareis al final del artículo)

One… two…

Steal my heart… and hold my tongue
I feel my time… my time has come
Let me in… unlock the door
I never felt this way before

And the wheels just keep on turning
The drummer begins to drum
I don’t know which way I’m going
I don’t know which way I’ve come

Hold my head… inside your hands
I need someone… who understands
I need someone… someone who hears
For you I’ve waited all these years

For you I’d wait… ‘Til Kingdom Come
Until my day… my day is done
and say you’ll come… and set me free
just say you’ll wait… you’ll wait for me

In your tears… and in your blood
In your fire… and in your flood
I hear you laugh… I heard you sing
I wouldn’t change a single thing

And the wheels just keep on turning
The drummers begin to drum
I don’t know which way I’m going
I don’t know what I’ve become

For you I’d wait… ‘Til kingdom come
Until my days… my days are done
Say you’ll come… and set me free
Just say you’ll wait… you’ll wait for me

Just say you’ll wait… you’ll wait for me
Just say you’ll wait… you’ll wait for me

- – - – - – - – - – -

Uno… dos…

Roba mi corazón… y retén mi lengua.
Siento que mi tiempo… mi tiempo ha llegado.
Déjame entrar… desbloquea la puerta.
Nunca me sentí así anteriormente.

Y las ruedas simplemente continúan girando.
El tamborilero comienza a tamborilear.
No sé qué camino estoy tomando.
No sé por cual camino he llegado.

Sostén mi cabeza… entre tus manos.
Necesito a alguien… que comprenda.
Necesito a alguien… alguien que escuche.
Por ti he estado esperando todos estos años.

Por ti esperaría… hasta que el Reino llegue.
Hasta que mi día… mi día llegue a su fin.
y dime que tú vendrás… y me liberarás,
sólo dime que esperarás… que esperarás por mi.

En tus lágrimas… y en tu sangre.
En tu fuego… y en tu inundación.
Te escucho reír… te escucho cantar.
No cambiaría ni una sola cosa.

Y las ruedas simplemente continúan girando.
El tamborilero comienza a tamborilear.
No sé qué camino estoy tomando.
No sé en qué me he convertido.

Por ti esperaría… hasta que el Reino llegue.
Hasta que mi día… mi día llegue a su fin.
y dime que tú vendrás… y me liberarás,
sólo dime que esperarás… que esperarás por mi.

Sólo dime que esperarás… que esperarás por mi.
Sólo dime que esperarás… que esperarás por mi.

This entry was posted in General. Bookmark the permalink.

5 Responses to Cold Play: “‘Til kingdom come”

  1. excelente canción!… gracias por este blog y mododigital! muy buenos!…

  2. Taís says:

    Gracias por la dedicatoria.
    Me ha encantado la canción.
    Te amo Sr. Vergara… :)
    Ya lo sabes, no?

  3. Ed_ says:

    q cancion mas bella…

    salu2

    gracias por ponerla y traducirla

    :)

  4. Carlos says:

    Muchas gracias brother por la canción y por hacer The Quiet Man posible (www.thequietman.org)

  5. Pingback: The quiet man » Cold Play: Til kingdom come

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>